Приветствую Вас Гость | RSS


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Зарегистрируйтесь, и вы больше не увидите рекламу на сайте.
РЕГИСТРАЦИЯ
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Hateful-Mary, alisa0705  
Погоня за матерью или личное счастье мистера Степнова
шунтикДата: Воскресенье, 22.08.2010, 19:35 | Сообщение # 16
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Когда в четверть пятого второго июля раздался телефонный звонок и я начал с обычного: «кабинет Николая Савченко…» она прервала меня:

— Ты можешь прийти Вить? Прямо сейчас?

— Конечно. Но что случилось?

— Ко мне приходил полицейский. Он только что ушел. Спрашивал меня, когда я наняла Савченко и расспрашивал о ребенке. Ты приедешь?

— Что ты ему ответила?

— Я сказала, что он не имеет права вмешиваться в мои личные дела. Как ты и велел мне говорить.

— Правильно. Ты узнала его имя?

— Он назвался. Но мне было не до этого…

— Крамер?

— Крамер… Не похоже.

— Роуклиф?

— Нет.

— Стеббинс?

— Это похоже, Стеббинс. Да, кажется, так.

— Большой, солидный, с крупным носом и широким ртом. Усердно пытается быть вежливым?

— Да.

— О'кей. Мой любимый фараон. Не волнуйся. Поиграй на рояле. Я приеду через двадцать минут после того, как буду уверен, что нет слежки.

Я набрал номер по домашнему телефону — Савченко находился в оранжерее. Я сообщил ему о звонке миссис Кулеминой и спросил:

— Какие будут инструкции?

— Никаких. К черту.

— Понимаю, сэр. Привезти ее?

— Нет, если обстановка позволит.

Я отправился на кухню, велел Фрицу быть внимательным к телефону и входной двери, пока я не вернусь. Выйдя на улицу, я автоматически огляделся, хотя пока мне было совершенно безразлично, есть ли за мной хвост или нет. Но почти наверняка они наблюдают за домом Лены.

Мне не пришлось нажимать на кнопку звонка — дверь ее дома была открытой, а на пороге стояла сама Лена. Она не произнесла ни слова. Когда я переступил порог, она закрыла дверь и направилась к лестнице. По-видимому, она старалась забыть о стремительном развитии наших отношений, касающихся дел сердечных. Один марш по лестнице вверх, она вошла в большую комнату, закрыла дверь и сказала:
— Он спросил меня, знала ли я Эллен Тензер?

— Это естественно.

— Ты стоишь здесь и говоришь «естественно»… Если бы я не пошла к Савченко… она не была бы убита. А теперь они знают о Николае Павловиче, знают о ребенке… Я собираюсь рассказать им все. Поэтому я попросила тебя придти. Объясни: куда идти, кому рассказывать? Окружному прокурору? Ты пойдешь вместе со мной?

— Нет. Я могу позвонить?

— Савченко? Зачем?

— Хочу сказать ему, что ты дала ему отставку.

— Я не говорила этого.

— Вы напуганы, миссис Кулемина. Мы с вами обсуждали несколько раз, что будет, если они до вас доберутся. Мы договорились о том, что будем упорствовать, пока возможно. Вы позволили нам решать, где предел этих возможностей. Вы хотели, чтобы я объяснил вам законы, касающиеся отказа от свидетельских показаний, и я сделал это. Что же касается увольнения Савченко, можете назвать это как-то иначе, например, освобождением от полномочий. Это звучит лучше. Я. позвоню ему снизу.

Я хотел уйти — она вцепилась в мою руку.

— Витя!

— Послушайте, — сказал я, — я не разыгрываю здесь спектакль. Но будь я проклят, если собираюсь сидеть на корточках, снимать с вас туфли и греть ваши холодные ноги.

Ее руки обвились вокруг моей шеи, она прижалась ко мне. Пятнадцать минут спустя мы сидели на диване с бокалами мартини, и она говорила:

— То, что ты сказал о смешивании деловых и личных отношений, глупо. Мы начали это месяц назад… я не пыталась с тобой флиртовать. Господи, как ты можешь выносить такую глупую женщину, как я.

— Не могу. Не мог.

— Что? — Она нахмурилась. — О, сверх меры благодарна. Когда ты заговорил о звонке Савченко, я должна была думать: попросить ли тебя не звонить, и что вообще мне делать дальше? А я думала: это конец. Я всегда знала, что не очень умна.

Я отпил мартини.

— Поскольку мы вернулись к делам, давай все окончательно выясним. Может быть, у меня создалось неправильное впечатление. Ты все еще хочешь, чтобы расследование продолжалось?

— Да.

— Ты абсолютно уверена в том, что не переменишь своих намерений?

— Вот. — Она протянула руку и я взял ее в свою. Точно также три недели назад начались наши отношения, когда я составлял список, выбирая четверых, которые должны были нам помочь. Когда рукопожатие длится дольше положенного хотя бы одну секунду, это уже многое означает. Если вы вместе в одно и то же время решили, что хватит — прекрасно. Но если она захочет прервать отношения раньше вас или наоборот, будьте настороже: вы друг другу не подходите. В первый раз у нас с Леной все происходило одновременно, как и сейчас.

— О'кей, — сказал я. — Мне нечего тебе сказать. Ты все знаешь не хуже меня. Твои обязанности могут быть отчасти трудными, но они не сложны. Ты просто ничего не говоришь и не отвечаешь ни на какие вопросы, кто бы их не задавал. Так? Я провел по ее шелковым волосам рукой, успокаивая, и одновременно наслаждаясь ее близостью.

— Да.

— Если тебя пригласят к окружному прокурору, отклони это приглашение. Если сюда придет Стеббинс или еще кто-то, можешь принять его или нет, как хочешь, но ничего не рассказывай и не пытайся вытянуть из них даже намек. Что же до того, как они узнали, что ты наняла Савченко и о ребенке, то это не имеет значения. Я предполагаю, что их мог информировать Мануэль Аптон, но я не дам и гроша, чтобы узнать подробности. Если это был Аптон, то несколько вопросов, на которые ты не станешь отвечать, будут вопросы об анонимных письмах. Они могут оказаться труднейшим пунктом для Савченко и меня, но мы это предполагали. Четырем приглашенными он сказал, что они лежат в его сейфе. Если суд постановит предъявить их, а он скажет, что они никогда не существовали, нас могут обвинить в уничтожении улик, что намного хуже отказа от дачи свидетельских показаний. Если это произойдет, то будет весело, и я должен не забыть посмеяться.

— Витя.

— Да.

— Всего шесть недель назад я была совсем одна. Наверху не было ребенка, я никогда не видела тебя и даже мечтать не могла, что будет так, как сейчас. И когда я говорю, что мне многое отвратительно, ты понимаешь меня, не так ли?

— Конечно понимаю, — я взглянул на часы, допил мартини, поставил бокал и поднялся. — Мне пора.

— Почему ты не останешься пообедать?

— Не могу. Половина шестого. В шесть или немного позднее наверняка зайдут Стеббинс или инспектор Крамер. Я должен быть на месте.

Она встала с дивана.

— И все, что я должна делать, это ничего не говорить, — она стояла выпрямившись, откинув назад голову. — А потом ты приедешь и расскажешь мне все. Деловые отношения.

Не знаю, в чем было дело; в ее ли словах или в том, как она их сказала, или в выражении ее глаз — как бы там ни было, но я улыбнулся, а потом рассмеялся, и она тоже засмеялась. Получасом раньше было невозможно предположить, что так скоро мы будем так хорошо смеяться вместе. Наш разговор имел хорошее завершение, и я повернулся и ушел, переборов в себе желание поцеловать ее до помутнения рассудка.

Без двух минут шесть я отпер дверь нашего старинного особняка, прошел в кухню, сообщил Фрицу, что я вернулся и направился в кабинет. Люди привыкли задавать массу ненужных вопросов. Я, к примеру, спросил у Фрица, были ли телефонные звонки. Во-первых, он сказал бы мне о них сам, а во-вторых Крамер и Стеббинс почти никогда не звонили. Они просто приходили.

Как только я вошел в кабинет, с ужасным скрипом начал спускаться лифт. Савченко появился в кабинете. Обычно, прежде чем задать вопрос, он идет к своему письменному столу, но на этот раз он остановился рядом с ним, посмотрел на меня и грубо спросил:

— Ну?

— Все вполне нормально, — ответил я. — Что и следовало ожидать. Одно дело — ждать удара, другое — получить его. Она немного испугана. Ей была нужна уверенность в том, что вы еще в седле, и я дал ее. Перли спрашивал: знала ли она Эллен Тензер. Я полагаю, мы не меняем позиций.

— Да.

Он прошел к книжным полкам, взглянул на корешки книг, но ничто не привлекло его внимание. Он остановился около большого глобуса и начал медленно вращать его. Может быть, он искал то место, где могла скрываться мать брошенного ребенка, но вполне вероятно, Савченко выбирал место, где сможет остановиться, когда вынужден будет оставить этот город.

После обеда никто не пришел. Еще за столом, когда шеф покончил с земляникой, я встал и сказал:
— Я не останусь пить кофе с вами. Если дело не срочное, полиция не приходит после обеда, а у меня что-то вроде делового свидания.

Вулф проворчал:

— Я смогу тебя найти?

— Конечно. По телефону миссис Кулеминой. Он есть на ее визитке.

— Ты сказал, что она напугана, но ты ее подбодрил. Она в самом деле в плохом состоянии?

— Нет, сэр. Она в порядке, но, возможно, она боится, что вы откажете ей в своих услугах. Она просила меня придти и доложить об итоге нашего с вами разговора.

— Болтун.

— Да. Но она не знает вас так хорошо, как я. А вы не знаете ее так, как я.

Я положил салфетку на стол и вышел.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Воскресенье, 22.08.2010, 19:36 | Сообщение # 17
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 11.

Крамер пришел третьего июля, во вторник, утром. Я как раз говорил по телефону со своим приятелем об уикэнде. Когда задребезжал дверной звонок, я сказал в трубку:

— Ты знаешь, мне бы очень хотелось составить тебе компанию, но сейчас у нашего подъезда стоит полицейский инспектор, а может быть, сержант, который хочет войти. Возможно, я проведу ночь в тюрьме. Так что встретимся в суде.

Пока я вешал трубку, в дверь позвонили еще раз. Я вышел в холл, взглянул в односторонне прозрачное стекло и сообщил шефу, что это Крамер. Вулф лишь сжал тубы. Я распахнул дверь и сказал:

— Приветствую вас. Мистер Савченко немного раздражен. Он ожидал вас вчера.

Большая часть сказанного оказалась обращенной к его спине, поскольку Крамер сразу промаршировал вниз, в холл, а затем в кабинет. Он снял старую фетровую шляпу, которую носил и зимой и летом, в дождь и зной, сел в красное кожаное кресло и взглянул на Савченко. Молча они провели пять секунд.

Это не было началом соревнования, кто кого пересмотрит, просто они готовились к сражению.

Крамер заговорил:

— Прошло двадцать три дня… — У него был хриплый голос — необычное явление. Ему, чтобы охрипнуть, необходима была десятиминутная беседа с шефом. Его круглое красное лицо казалось краснее, чем всегда, но причиной этого могла быть июльская жара.

— Двадцать пять, — поправил его Николай Павлович. — Эллен Тензер умерла в ночь на восьмое июня.

— Двадцать три с тех пор, как я был здесь. — Крамер откинулся к спинке кресла. — Что происходит? Вы в тупике?

— Да, сэр.

— Но вы — исчадье ада. Вы попали в тупик из-за чего-то или из-за кого-то?

— Я не мог бы на это ответить.

— Я знаю, что не могли бы. Но я все-таки слушаю.

Савченко покачал головой.

— Мистер Крамер, я нахожусь в своем расследовании точно там же, где был двадцать три дня назад. У меня нет для вас сведений.

— В это невозможно поверить. До сих пор я считал, что вы не способны топтаться на месте больше трех недель. Вы ведь уже знаете, кто убил Эллен Тензер?

— На это я могу ответить. Нет.

— А я думаю, вы знаете. В настоящее время у вас есть еще клиент, кроме миссис Кулеминой?

— И на это я могу ответить. Нет.

— Но ведь совершенно очевидно, Савченко, что есть явная связь между убийством Тензер и тем, для чего вас наняла миссис Кулемина. Мне нет нужды раскладывать все по полочкам: пуговицы, ребенок, которого нянчила Тензер, ребенок в доме миссис Кулеминой, поездка Степнова в Махопак, встреча с Эллен Тензер, ее неожиданный отъезд после их встречи… И вы можете отрицать, что существует прямая связь между их встречей и убийством?

— Нет. Я не утверждаю это. Я просто ничего не знаю, как и вы.

— Великолепно. — Голос Крамера стал более хриплым. — Я не знаю для чего вас наняла миссис Кулемина, но я чертовски уверен, что вы беретесь поймать убийцу при условии, что это не она. Я не думаю, что это она. Поскольку, будь это она, вы давно бы это выяснили. Я даже могу сказать, почему вам позарез необходимо знать убийцу.

— Пожалуйста, я приму это как гипотезу.

— Хорошо. Вы тратите деньги миссис Кулеминой, как воду. Пензер, Даркин и Орри Катер работают на вас вот уже три недели. Я не знаю, что они делают, но знаю, чего они не делают, они и Степнов. Они абсолютно игнорируют Эллен Тензер. Никто из них не был в Махопаке, никто не встречался со свидетельницей миссис Несбит, никто не копался в протоколах об Эллен Тензер, никто из них не расспрашивал ее друзей и соседей, и никто не входил в контакт с моими людьми. Они не проявили к убитой никакого интереса. Но вам ведь необходимо знать, кто ее убил. Исходя из всего вышесказанного, вы знаете убийцу.

Савченко усмехнулся.

— Поразительно правдоподобно, но лучше это прекратить. Даю вам слово: я не имею ни малейшего понятия о том, кто убил Эллен Тензер.

Крамер пристально посмотрел на него.

— Ваше слово?

— Да, сэр.

Это решало все. Крамер знал по опыту, если Николай Павлович сказал «мое слово», следовательно, все в порядке и никакого подвоха нет.

— Тогда какого дьявола у вас заняты Пензер, Даркин и Кэтер? И Степнов?

Вулф покачал толовой.

— Они не нарушают границ вашей епархии. Они не занимаются убийством. Так же, как мистер Степнов и я.

Крамер взглянул на меня.

— Вас, Степнов, выпустили под залог. Я кивнул.

— Кому, как не вам, знать об этом.

— Вы провели ночь в доме миссис Кулеминой. Прошлую ночь.

Я сделал удивленное лицо.
— В вашем утверждении два промаха. Во-первых, это неправда. Во-вторых, если бы это и было правдой, то какое она имеет отношение к убийству?

— В какое время вы оттуда ушли?

— Но я не ушел. Я до сих пор там.

Он поднял руку:

— Осторожнее, Степнов. Вы же знаете, что я основываюсь на донесениях. Человек, дежуривший от восьми до двух, говорит, что вы вошли в девять двадцать пять и не выходили. Другой, дежуривший с двух до восьми утра, тоже утверждает, что вы не выходили. Я бы хотел узнать, кто из них прозевал вас. В какое время вы ушли?

— Удивляюсь, зачем вы здесь, — сказал я. — Судя по методам, которыми вы пользуетесь, вы здесь не из-за убийства. Вы явились проверить ваших ребят. Прекрасно. Без четверти два мы с миссис Кулеминой оказались в весьма приподнятом настроении и вышли на тротуар — потанцевать летней ночью. В четверть третьего она вернулась, а я ушел. Следовательно, оба ваших парня прозевали меня.

— Вы паяц и лжец, Степнов, — он потер нос, взглянул на Николая Павловича, вытащил сигару из кармана, осмотрел ее, покатал между ладонями, сунул в рот и прикусил зубами.

— Я мог бы заняться вашими лицензиями, позвонив в Олбани, — заявил он.

— Несомненно, — согласился Савченко.

— Вы чертовски упрямы. Но вы знаете, что я могу отобрать у вас лицензию. Вы знаете, что я могу арестовать вас. Вы знаете, что станете известны, как обвиняемые в убийстве, если будете продолжать вести себя неразумно. Но вы упрямы, как буйвол, а я не собираюсь тратить на вас свое жалование.

— Вот это разумное решение.

— Еще бы! Ведь вы запретили миссис Кулеминой давать показания.

— Это она сказала?

— Нет. Но вы ей запретили. Окружной прокурор вызвал ее — она не пришла. Мы ее арестуем.

— Не будет ли это слишком для человека с ее происхождением и положением?
— Если у нее есть здравый смысл и совесть ее чиста, она все нам расскажет. Окружной прокурор пока ничего не может узнать от ее адвоката и доктора, поскольку они находятся в привилегированном положении. Положение няни, кухарки и служанки иное, но им уже заткнули рот. Однако миссис Кулемина не может быть матерью ребенка. Она не рожала в интересующее нас время.

— Я дал вам слово, — сказал Савченко.

— Это я слышал.

— Сейчас я даю вам слово, что не знаю о происхождении и воспитании ребенка, о том, кто его оставил в вестибюле. Я знаю не больше, чем вы.

— Я в это не верю.

— Чепуха. Если я даю слово, я ничем не обесчещу это прекрасное старое выражение. Но…

Крамер почти зарычал:

— Тогда что же, ради бота, вы знаете? Зачем она наняла вас?

— Ребенок был завернут в одеяло, к которому была приколота записка, напечатанная на детском гектографе. Поэтому…

— Что в ней говорилось?

— Дайте мне закончить. Записка привела ко мне миссис Кулемину. В качестве следа записка не дает ничего. Если я…

— Где она?

— Я не могу допустить, чтобы дела моей клиентки получили широкую огласку. А это…

— Я хочу получить записку и немедленно!

— Вы прерывали меня четыре раза, мистер Крамер. Пределы моего терпения не бесконечны. Обстоятельства таковы, что я приберегу эту записку. Скажу только, что она не помогла бы вам найти убийцу. Миссис Кулемина наняла меня найти мать ребенка — это очевидно. Вот и все. Мои свидетельские показания закончены.

— Если вы оставляете записку у себя, зачем вы о ней рассказали?

— Для того, чтобы вы поняли, наконец, какие страдания испытывает миссис Кулемина из-за этого ребенка. А если в вашей голове засела мысль получить записку по постановлению судьи, то вы зря беспокоитесь.

Крамер встал, шагнул вперед, бросил сигару в корзину для бумаг и, как всегда, не попал. Потом посмотрел на Савченко и сказал:

— Я не верю в существование этой записки. Недаром вы не поклялись с помощью вашей прекрасной старой фразы. Я арестую миссис Кулемину.

Шеф ударил кулаком по столу:

— И это после всего! Я потворствовал вам во всем возможном, а вы собираетесь мучить миссис Кулемину!

— Вы чертовски правы, собираюсь.

Крамер шагнул по направлению двери, вспомнил о шляпе, вернулся за ней и промаршировал к выходу из кабинета. Когда я вернулся, проводив его, Савченко сказал:

— Ни одного упоминания об анонимных письмах. Стратегия?

— Вряд ли. При его настроении он открыл бы все карты, какие у него есть.

— Значит, это не Аптон донес. Но какая разница? К Кулеминой ведет дюжина линий.

— Она не знает ничего, о чем бы не знал он, если не считать записки.

— Может быть, посоветовать ей рассказать обо всем, кроме записки?

— Нет. Если она ответит на десять вопросов, они зададут их миллион. Я должен рассказать ей, что ее ждет. Я вернусь к тому времени, когда полиция явится с ордером. Я думаю, вам следует позвонить адвокату. Завтра четвертое июля, а договариваться о залоге в праздничный день… могут возникнуть проблемы.

— Черт побери! — воскликнул он, направляясь к двери. Я удивился — кого он имеет в виду? Крамера или клиентку?



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 


шунтикДата: Воскресенье, 22.08.2010, 19:38 | Сообщение # 18
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 12.

Итак, мы пятеро (я включаю сюда и Савченко) проделали работу высшего класса. 148 девушек и женщин находились под прицелом и все были вычеркнуты из списка. Второй этап охоты за матерью закончился. Сол, Фред и Орри освободились от работы.

Савченко сидел в кабинете и окидывал грозным взглядом все, что ему попадалось на глаза. Я спросил его о дальнейшей программе действий для меня, и он взглядом дал понять, что я ее не заслужил. Тогда я сообщил ему, что собираюсь на побережье искупаться и вернусь поздней ночью в воскресенье. Он даже не спросил, где может найти меня, но перед уходом я положил на его письменный стол листок с телефоном, который принадлежал коттеджу на Длинном острове. Коттедж на лето сняла Лена.

Свирепые угрозы Крамера оказались не страшнее, чем укус окружного прокурора. Имя Кулеминой не появилось в газетах. Когда еще во вторник днем я— заехал на Одиннадцатую улицу предупредить ее о предстоящем посетителе, она немного испугалась и во время ленча почти ничего не ела. Но, когда около трех пришел сыщик из отдела по убийствам, у него даже не было ордера, а только письменное требование, подписанное самим окружным прокурором. Через «четыре часа она позвонила и сказала, что уже находится дома. Ею занимались по очереди старший капитан отдела и два помощника окружного прокурора, и один из них был довольно груб, но она не потеряла самообладания.

Трудности с людьми, которые что-то скрывают, разрешаются выбором одного из двух средств: можно просто сидеть и смотреть на них, а можно посадить под замок. Но она была Петровой, имела собственный дом, много друзей. Вероятность того, что она убила Эллен Тензер или знала, кто это сделал, равнялась одному к десяти миллионам. Поэтому праздник четвертого июля она провела в коттедже на берегу моря с ребенком, няней, кухаркой и служанкой. Там было пять спален и шесть ванных комнат. В самом деле: что, если все комнаты окажутся заняты, и вдруг приедет сыщик из бюро по убийствам и захочет принять ванну? Нужно быть готовым ко всему.

Обычно, когда я отдыхаю, то забываю наш кабинет, текущую работу и, особенно, Савченко. Но на этот раз моей хозяйкой была Лена кулеминаи, лежа на песке, пока она в доме кормила ребенка, я пытался заглянуть в будущее. Стопроцентный мрак. Часто бывает так, что с первого взгляда на дело кажется: не с чего начать. Но всегда находится крохотная площадка для разбега. В этот раз все было не так. Мы зашли в тупик. Я был готов остановиться на мысли, что Ричард Кулемин не является отцом ребенка. А сама мать была просто необычной особой. Она читала его книги, видела автора по телевизору, и, когда у нее родился ребенок, воспитывать которого ей оказалось не с руки, она решила дать ему фамилию Кулемин. Если дело закрутилось подобным образом, то поиски матери — это поиски иголки в стогу сена, и нужно было забыть ее и преследовать убийцу, чем в течение уже почти двух месяцев занималась полиция. По крайней мере, 99% мрака. Я громко произнес нечто нецензурное и услышал голос Лены:

— Витя! Прежде чем подойти, мне следовало покашлять.

Я вскочил на ноги и мы побежали к прибою.

В одиннадцать утра в понедельник Савченко стремительно вошел в кабинет, поставил в воду орхидеи, сел и, не взглянув на почту, сказал:

— Твоя записная книжка.

Так начался третий этап поисков.

К ленчу мы обсудили последние детали программы и оставалось только выполнить ее, что являлось моей работой. Три дня у меня ушло на то, чтобы все привести в порядок, и еще четыре оставалось до того времени, когда клубок начнет разматываться, потому что воскресный выпуск «Газетт» выйдет именно в воскресенье.

Мои три дня прошли следующим образом.

ПОНЕДЕЛЬНИК. День. Новая поездка на побережье, чтобы ввести в курс дела Лену. Она стала возражать, и я остался обедать. Она не столько была против моего возвращения в город, сколько боялась гласности, и дело не сдвинулось бы с места, если бы я не продлил свое пребывание там и не смешал личные отношения с деловыми. Я уезжал, заручившись ее обещанием вернуться в среду днем и оставаться там сколько потребуется.

ВТОРНИК. Утро. Поездка к Эл Познеру, совладельцу «Посарт Камера» на 47-ой улице, чтобы уговорить его отправиться со мной и помочь купить коляску для ребенка. Потом обратно к нему с коляской. Я оставил ему несколько фотоаппаратов, объяснив, каким образом они должны использоваться, и он обещал все подготовить к среде.

ВТОРНИК. День. Поездка в контору Лона Коэна на двадцатом этаже Газет-билдинг. Если у Лона тут и была должность, то я ее не знал. Я бывал здесь, наверное, раз сто за несколько лет и, по крайней мере, семьдесят из них при моем появлении он звонил по одному из телефонов, стоящих на его письменном столе. Так было и в этот вторник. Я сел на стул у письменного стола и приготовился ждать.

Он повесил трубку, провел рукой по гладким черным волосам, повернулся и нацелил на меня взгляд живых черных глаз.

— Где ты так обгорел?

— Я не обгорел. У тебя нет чувства цвета, — я похлопал себя по щеке. — Отличный летний загар. — Затем я сказал ему: — Ты счастливый парень, Лон. Хотя бы потому, что я люблю тебя без всякой причины. Я пришел и привез тебе нечто исключительное, за что хорошо заплатила бы любая газета в городе.

— Ух, ты! Продолжай.

— Это тебе не дареный конь, которому все-таки следует заглянуть в зубы. Может быть, ты слышал имя Лены Кулеминой? Вдовы писателя Ричарда Кулемина?

— Да.

— Получится сенсационный газетный материал, целая страница, в основном фотографии. Отличный крупный заголовок. Может быть: «Женщины любят детей». Ниже текст. Его немного. Им займется один из твоих мастеров слова. В тексте будет сообщено о том, что миссис Кулемина, молодая прекрасная богатая вдова знаменитого человека, не имеющая собственных детей, взяла в свой роскошный дом младенца и окружила его любовью и заботой. Она наняла опытную няню, которая предана маленькому путешественнику… впрочем, нет, он еще не умеет ходить. Может быть, ангелочку или ягненочку. Не мне это писать. Няня дважды в день вывозит его на прогулку в коляске, с десяти до одиннадцати утра и с четырех до пяти вечера, и везет его вокруг Вашингтонской площади, чтобы он мог наслаждаться красотой природы — деревьями, травкой и так далее, — я взмахнул рукой. — Какая поэма! Если в вашей платежной ведомости значится поэт — прекрасно. Но есть некоторые детали, которые должны иметь место. Фотографии могут быть любыми — миссис Кулемина кормит младенца или даже купает его, если ты имеешь право публиковать обнаженную натуру. Но одна фотография обязательна: няня с коляской на Вашингтонской площади. Я буду на этом настаивать. А также на том, чтобы все это было помещено в ближайшее воскресенье. Фотографии могут быть отсняты завтра днем. На досуге ты можешь меня отблагодарить. Вопросы есть?



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Воскресенье, 22.08.2010, 19:38 | Сообщение # 19
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
— Ты обладаешь наглостью и ослиным упрямством, — сказал он.

— Это не только вульгарно, — ответил я, — но и не относится к делу.

— Черта с два. Может, ты помнишь день, месяц назад, когда ты был здесь, спрашивал об Эллен Тензер, а я поинтересовался у тебя, нашел ли ты пуговицы.

— Сейчас, когда ты мне напомнил, да.

— Ты тогда увильнул. А сейчас слушай. Ты знаешь о пуговицах больше, но и я знаю немало. Знаю, что их сделала Эллен Тензер, что в ее доме жил ребенок, а после встречи с тобой она была убита. И после этого ты являешься со сказкой о Лене Кулеминой и ребенке и еще спрашиваешь, есть ли у меня вопросы. Они есть. Ребенок в доме Елены и ребенок в доме у Эллен Тензер — один и тот же?

Конечно, я знал, что так и будет.

— Только между нами.

— О'кей. Лена Кулемина его мать?

— Нет.

— То, что Эллен Тензер была убита из-за этого младенца, — неплохое предположение. Этот малыш — горячий материал. Ты просишь сделать центром внимания не только дом, где он живет, но и те места, где он бывает дважды в день. Это может иметь последствия. «Газетт» поместит материал, а на следующий день младенца украдут, задавят, убьют или сделают бог весть что. Благодарю тебя за предложение.

— Я могу сказать тебе определенно: никакого риска нет. Ровным счетом.

— Поясни.

— Все, о чем мы здесь говорим, не для печати.

— Ладно.

— Мы пытаемся выяснить, кто мать ребенка. Женщина, родившая младенца шесть месяцев назад и бросившая его, независимо от того, почему она это сделала, захочет посмотреть, как он выглядит. Она увидит страницу в «Газетт», пойдет на Вашингтонскую площадь, узнает по фотографии няню и коляску и подойдет на него взглянуть.

— Тираж «Газетт» около двух миллионов. Если мы опубликуем эту историю, на следующий день возле коляски будет полно женщин. Так?

— Надеюсь, не толпа. Будет кое-кто еще. Няня — лучшая женщина-детектив. Возможно, ты слышал о ней — Салли Корбет.

— Да.

— Сол, Фред и Орри будут под рукой, в пределах площади. В коляске будут скрытые камеры, и няня снимет каждого, кто подойдет достаточно близко. Фотографии мы покажем миссис Кулеминой. Есть шанс, что она узнает мать. Фотографии будут показаны еще нескольким людям, имена которых тебе не обязательно знать. Конечно, все зависит от дюжины «если», но что же из этого? Если ты переходишь улицу на зеленый свет, то имеешь шанс вернуться домой. Если ты знаешь, что хорошо для твоей газеты, то ухватишься за это предложение. И если ты поместишь эту историю и фотографии, и они помогут, ты получишь фото матери и рассказ о том, как мы его добыли.

— Насколько все это надежно. Витя?

— Насколько надежны туз, король, дама, валет и десятка?

— Ты будешь на Вашингтонской площади?

— Нет. Меня могут узнать. Как никак я — знаменитость. Мое фото было в «Газетт» три раза за последние четыре года.

Он наклонил голову и несколько секунд тер щеку кончиками пальцев. Затем сказал:

— Хорошо. Фотографии для воскресного номера должны быть у меня к восьми часам в четверг.

ВТОРНИК. День. Продолжение. Контора Дол Боннерс на 45-ой улице. Встреча с Салли Корбет. Дол и Салли были причиной того, что шесть лет назад я пересмотрел свое отношение к женщинам-детективам. Я был настроен против них. Так же, как Савченко против Джейн Остин, заставившей его признать, что женщина может написать хороший роман.

СРЕДА. Утро. Контора Посарт Камера Иксчейндж. Салли и я провели больше двух часов с двумя механиками, наблюдая, как они устанавливают и проверяют камеры. Они стоили бы клиентке шестнадцать сотен, но Эл Познер дал мне их на прокат на неделю. Салли объяснили, как с ними работать, но полностью подготовить к этому ее должны были позднее. Я пригласил ее позавтракать у Рустермана.

СРЕДА. День. В доме Кулеминой вместе с Салли. Лена вернулась с побережья и рассчитала няню, сообщив ей, что ребенка отдадут в другие руки, чтобы дать ей отдых.

То же самое сказали служанке и кухарке. Не знаю, как она объяснила появление новой шикарной коляски. Где-то около трех, когда пришли из «Газетт» журналистка и фотограф с помощником, Салли была в униформе няни, коляска готова, а Лена нуждалась в подкреплении спиртным.

ЧЕТВЕРГ. ПЯТНИЦА. СУББОТА. Первым делом в четверг утром поездка в «Газетт» посмотреть снимки. Выбранные ими фотографии Салли и коляски были превосходны. Лена на фото выглядела как женщина, пытающаяся улыбнуться, несмотря на зубную боль. Лон сказал, что другие снимки были еще хуже.

Салли возила ребенка на прогулку по Вашингтонской площади дважды в день все три дня. Любой человек, смотрящий на ребенка с расстояния в шесть ярдов или меньше, снимался на пленку.

ВОСКРЕСЕНЬЕ. Утро. В десять часов, когда Салли вступала на площадь, толкая впереди себя коляску, я правой рукой взялся за третий кусок пирога, а левой держал «Газетт», открытую на странице с крупным заголовком: «Женщины любят детей». Это дело вкуса, но, по-моему, «Женщинам нравятся дети» было бы точнее.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Воскресенье, 22.08.2010, 19:38 | Сообщение # 20
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 13.

Когда Лон Коэн предположил, что на площади будет толпа, он несколько преувеличил возможности и влияние «Газетт». Воскресный урожай состоял из двадцати шести снимков — семь утром и девятнадцать вечером.

Спустя двадцать четыре часа мы так и не знали, есть ли у нас фото матери или нет. Вот что нам стало известно: Лена, Юлиан Хафт, Лео Бингхэм и Виллис Краг не узнали ни одну женщину ни на одном из двадцати шести снимков. Правда, была одно фотография, относительно которой Лена не была твердо уверена. Но женщина на этом снимке находилась в списке и ее давно вычеркнул Сол.

Около пяти зазвонил телефон.

— Это Сол, Виктор. Я в телефонной будке на Университетской площади.

— Ну?

— Вроде, дело пошло. Во всяком случае, то, что мы предполагали, кажется, произошло. Около четырех часов на северной стороне площади остановилось такси, из него вышла женщина. Она перешла улицу и огляделась. Такси поджидало ее. Она увидела коляску на полпути через площадь, направилась туда и подошла прямо к ней. Она не нагнулась, не положила руку на коляску, но заговорила с Салли. Секунд сорок она была там — смотрела на ребенка. Машина Орри стояла за углом, но так как женщину ждало такси, мы не успевали. Она быстро вернулась обратно, и такси отъехало.

— Возможно, что ты поймал птичку.

— Дать тебе номер такси?

— Конечно.

Я записал номер, минуту посидел, переводя дыхание и наслаждаясь успехом. Затем по домашнему телефону позвонил в оранжерею.

— Да?

— Поздравляю. Ваша теория о том, что женщина, родившая шесть месяцев назад младенца, наверняка захочет его увидеть, оправдалась. Два к одному: мать у нас на крючке. Даже три к одному.

— Пожалуйста, отчитайся.

— С удовольствием.

Я рассказал ему, как было дело.

— Итак, если это мать, она в наших руках. Выяснение, где она села в такси, ничего не даст. Но Сол ее опознает на фото. Поздравляю.

— Удовлетворительно, — сказал он и повесил трубку.

На этот раз мы имели пятьдесят четыре снимка и один из них был на вес золота. Я отнес их на 47-ую улицу, но Эл Познер не мог отпечатать их в тот же вечер: двое из его людей были выходными, один болел, так что Элу предстояло возиться с ними одному.

Когда мы обедали, позвонил Сол. Имя таксиста было Сидней Бергман. Он взял пассажирку на Мэдисон-Авеню между пятьдесят второй и пятьдесят восьмой улицами, отвез ее к площади и обратно на пятьдесят вторую. Он никогда не видел ее прежде и ничего о ней не знал. Я сказал Солу, чтобы он поджидал ее утром на площади, она могла появиться еще раз.

На следующий день без четверти двенадцать я вошел в наш кабинет с фотографиями. Я мог бы вернуться на полчаса раньше, но у меня ушло время на составление комплектов для Крага, Хафта и Бингхэма. Савченко сидел за письменным столом перед стаканом пива, а Сол в красном кожаном кресле перед бутылкой вина «Кортон Черлимэгн». Похоже, они говорили о литературе. На столе Николая Павловича лежали три книги, а одну, раскрытую, он держал в руках. Я сел и стал ждать. Да, литература. Я встал и пошел к выходу, но был остановлен голосом Савченко:

— Что, Вить? — Я остановился.

— Предпочитаю не мешать, — я подошел к Солу и протянул ему фотографии.

— Она не появлялась сегодня утром, — сказал он. Он ловко тасовал фотографии, будто сидел за покерным столом. Ему достаточно было взгляда на каждое фото. Он не просмотрел и половины, выбрал одну фотографию, чтобы получше рассмотреть, кивнул и сказал:

— Вот она.

Это был хороший ясный снимок: три четверти лица, немного под углом, как и большинство снимков. Широкий лоб, классически расположенные глаза, довольно узкий нос, рот довольно широк, подбородок немного заострен. Взгляд сосредоточен и направлен вправо.

— Наверно она привлекательна, — сказал я.

— Так и есть, — ответил Сол. — Походка легкая, держится прямо.

— Детали?

— Пять футов семь дюймов. Сто двадцать фунтов. Возраст немногим больше тридцати.

— Дай-ка конверт, — он протянул его мне. Я положил фото вместе с остальными в карман. — Прошу прощения, что вынужден был прервать вас, джентльмены. У меня дело. Если понадоблюсь, вы знаете телефон миссис Кулеминой.

Начиная с воскресенья мои отношения с Леной были несколько натянуты. Впрочем, это сказано неточно. Ее отношения с окружающими оставляли желать лучшего, а я оказался под рукой. В воскресенье вечером звонил ее адвокат относительно материала в «Газетт», а в понедельник он пришел к ней. Он считал, что Лена поступает опрометчиво, и не одобрил этого. Ее лучшая подруга, Лина Гютри, отнеслась к происходящему еще более неодобрительно. Кроме того, Люси извелась от звонков друзей, не говоря о врагах. И, судя по ее настроению и замечаниям в понедельник, звонил и Лео Бингхэм.

Одним словом, атмосфера была напряженной, когда я приехал во вторник и Мэри Фолтц направила меня на второй этаж. В течение получаса я ждал, а когда Лена пришла, то всего лишь спросила:

— Что-нибудь новенькое, Вить?

— Всего лишь фотографии. Вчерашние.

— О! Сколько?

— Пятьдесят четыре.

— У меня и так раскалывается голова. Мне надо ими заняться?

— Возможно, нет, — я вытащил конверт, порылся в фотографиях и протянул ей одну. — Посмотри эту. Она особенная.

Она безразлично посмотрела.

— Что же в ней особенного?

— Держу пари: три к одному, что эта женщина — мать. — Я сообщил Люси все обстоятельства появления женщины. — Ты ее знаешь?

Новый взгляд на фото.

— Нет.

— Не хочешь поднести ее к свету, чтобы убедиться?

— Мне не хочется… Ну, хорошо… — Она подошла к настольной лампе, включила ее, посмотрела на фото, нахмурилась. — Мне кажется, я где-то ее видела.

— Тогда забудь свою головную боль, все боли на свете и еще раз посмотри. Сядь рядом с лампой.

Она закрыла глаза, потерла лоб и села. Но не посмотрела еще раз на фото, а просто сидела и, нахмурившись, плотно сжав губы, смотрела в пространство. Вдруг она резко повернула ко мне голову и сказала:

— Конечно, Витя. Это Кэрол Мардус.

Я рассмеялся.

— Знаешь, за эти шесть недель я видел тебя в самом разном настроении, от веселого до мрачного, но до этой минуты я не видел тебя истинной победительницей. И засмеялся тому, как ты выглядишь.
— Не вижу ничего смешного.

— Я вижу. И чувствую себя прекрасно. Ты уверена, что это именно Кэрол Мардус?

— Да, несомненно. Я должна была узнать сразу.

— Кто она и что она?

— Она помогала Дику начинать. Была рецензентом в «Дистафе» и уговорила Мэни Аптона взять рассказы Дика. Потом, позднее, он сделал ее редактором отдела детективов. Она и сейчас там работает.

— Ее не было в твоем списке.

— Да. Я просто не подумала о ней. Я ее видела два или три раза.

— Замужем?

— Нет. Насколько я знаю. Она была замужем за Виллисом Крагом, но развелась.

Я удивился.

— Это любопытно. Ее не было и в его списке. Давно они развелись?

— Точно не знаю, думаю, четыре или пять лет назад. Я встретилась с ней после того, как вышла замуж за Дика, и с Виллисом тоже.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Воскресенье, 22.08.2010, 19:39 | Сообщение # 21
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
— Я должен задать тебе один вопрос. Если она мать, а сейчас за это десять к одному, насколько возможно или невозможно, какова вероятность, что Дик был отцом?

— Не знаю. Я рассказывала тебе о Дике, Витя. Знаю, что он был с ней близок несколько лет назад… нет, скорее я этого не знаю, но кто-то мне об этом говорил. Если она мать… Я хочу с ней встретиться, хочу спросить…

— Не сейчас. — Я было протянул к ней руку, но передумал. Не стоит смешивать личные отношения с деловыми, если нет острой необходимости. — А что, если я прикажу кое-что тебе? Я всегда советовал, но никогда не приказывал. Сейчас я это делаю. Ты не должна упоминать о Кэрол Мардус ни в каком разговоре, пока я не разрешу. И ты не позвонишь и не встретишься с ней. Так?

Она улыбнулась:

— Никто не приказывал мне с тех пор, как умер отец.

— Теперь настало время.

— Ладно, — она протянула мне руку и я взял ее. Атмосфера потеплела, но нужно было работать.

— Мне нужно позвонить по делу.

Телефон находился в другом конце комнаты. Я не удивился, если бы ответил Фриц — Савченко был так занят литературой — но трубку взял Сол. Я сказал, что если это сделает шеф, то сэкономит время, и услыхал его голос:

— Да.

— Я в доме миссис Кулеминой. Она знает женщину с фотографии, но не очень хорошо. Это Кэрол Мардус, — я изложил информацию и закончил: — Отправляюсь выяснять, что она делала в январе.

— Нет, — сказал Вулф. — Пойдет Сол.

— Подождите, — я повернулся к Лене. — Ты сказала, что видела ее несколько раз. Ты видела ее зимой?

Она покачала головой:

— Я как раз об этом думаю. Я не видела ее после смерти Дика.

Я сказал в трубку:

— Миссис Кулемина не видела ее с сентября. Пусть Сол не приближается к ней слишком близко. Может быть, она всех душит на своем пути, по которому идет легко и плавно. Мануэль Аптон — хозяин «Дистафа». Пять недель назад он сказал, что если миссис Кулемина хочет от него одолжения, она должна его попросить сама. Она теперь может позвонить и спросить, где была Кэрол Мардус зимой. Это может все упростить, но может и запутать.

— Именно запутать. Сол будет действовать как обычно. Скажи миссис Кулеминой никому не говорить о Кэрол Мардус.

— Уже сказал.

— Скажи еще раз. Останься с ней. Отвлеки ее. Не упускай ее из виду.

Я опустил трубку и повернулся к Лене.

— Сол проверит Кэрол Мардус. Моя работа — это ты. Я должен держать тебя под постоянным наблюдением. Мистер Савченко тебя понимает. Он помнит, что ты хотела найти мать и можешь поступить с ней неблагоразумно. Если ты куда-нибудь отправишься, мне придется тебя сопровождать.

Она попыталась улыбнуться.

— Я убита. Витя. Кэрол Мардус!

— Это еще не точно, только десять к одному, — сказал я.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:04 | Сообщение # 22
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 14.

Все стало известно точно двумя днями позже в двадцать минут одиннадцатого вечера, когда, из Флориды в последний раз позвонил Сол.

Конечно, все усложняла Эллен Тензер. Если бы не было ничего, кроме охоты за матерью, я мог бы просто пойти к Кэрол Мардус, показать ей фото и спросить, где она провела прошлую зиму. Если бы она стала изворачиваться, я сказал бы ей, что нет ничего проще, чем выяснить: была ли она беременна и родила ли ребенка, и что она могла бы помочь мне сэкономить время и уменьшить хлопоты. Но почти наверняка, если она была матерью или убила Эллен Тензер, или знала, а может, подозревала, кто это сделал, все сразу оказывалось совсем не просто.

Я пренебрег инструкцией Савченко не спускать с Лены глаз. Я взял на себя полномочия Сола на Вашингтонской площади. Когда я вернулся к нам после того, как отвез Элу Познеру дневной урожай снимков, выяснилось, что кое-что произошло. Звонили Виллис Краг, Юлиан Хафт и Лео Бингхэм. Они сообщили, что не узнали ни одну из женщин на пятидесяти четырех фотографиях. Это было поразительно в отношении Крага, так как на одной из них он был женат. Два раза звонил Сол. Первый раз до четырех часов, чтобы застать Савченко перед уходом в оранжерею. Он доложил, что Кэрол Мардус отсутствовала на работе в «Дистафе» приблизительно в течение шести месяцев, с праздника труда до последних чисел февраля. Второй раз он позвонил вскоре после шести и сообщил, что она также отсутствовала и дома, в квартире на 33й Восточной улице и квартира не была сдана. Это увеличивало шансы до пятидесяти к одному. Шеф наслаждался обедом, чего не было все эти недели, и я тоже.

Около одиннадцати в дверь позвонили. Это был Сол. Он прошел за мной в кабинет, сел в красное кресло и сказал:

— Я очень рад, что мой отец не узнает только что сделанного мной. Я поклялся, держа руку на Новом Завете.

— Это было неизбежно? — усмехнулся Савченко.

— Да. Сообщивший мне сведения был запуган. Он взял пятьдесят долларов, а мне пришлось поклясться на Библии, что я никогда не расскажу то, что он расскажет мне. Так что моя цена за мой рассказ может обойтись вам в шестьдесят долларов. Во всяком случае, я получил адрес. — Он достал записную книжку щелкнул пальцем по раскрытой странице. — Пансионат Артур П. Джордан, 1424, Сансет Драйв, Лидо Шорс, Сарасота, Флорида. Вещи, посланные туда Кэрол Мардус прошлой осенью, были получены адресатом.

— Удовлетворительно, — сказал Савченко.

— В три двадцать пять есть самолет из Идлуайдлда в Тампу.

— Допустим, — шеф покривился, так как не терпел самолеты. Я предложил взять «Герон» и довезти Сола до аэропорта, но Вулф запретил. Я должен быть к десяти часам на Вашингтонской площади, а он знает, как я зеваю, когда не высплюсь.

Сол звонил из Флориды четыре раза. В среду днем доложил, что Сансет Драйв является частной резиденцией мистера и миссис Артур II. Джордан и Кэрол Мардус была их гостьей прошлой осенью и зимой. Поздно вечером в среду он сообщил, что Кэрол Мардус была явно беременна в ноябре и декабре. В четверг в полдень он докладывал, что Мардус была отправлена шестнадцатого января в Сарасотский госпиталь и ее приняли там под именем Клары Уолдрон, и в ту же ночь она родила мальчика. В четверг вечером он сообщил, что находится в Тамперском международном аэропорту, что Клара Уолдрон пятого февраля с ребенком вылетела самолетом в Нью-Йорк, и что он собирается сделать то же самое.

Савченко и я повесили трубки.

Охота за матерью была закончена. Минуло сорок пять дней, как она началась.

Николай Павлович взглянул на меня.

— Сколько мы истратили денег клиентки?

— Около четырнадцати тысяч.

— Н-да. Скажи Фреду и Орри, что в них больше нет нужды. И мисс Корбет. Сообщи миссис Кулеминой, что она может возвращаться на побережье. Верни камеры.

— Да, сэр.

— К черту! Все могло быть так просто. Но из-за Эллен Тензер…

— О мертвых — только хорошее.

— У тебя есть предложения?

— Дюжина. Вот уж два дня я предполагал, что мы с этим столкнемся, так и получилось. Мы можем взяться за Кэрол Мардус, не упоминая об убийстве. Просто спросить, что она сделала с ребенком и посмотреть на ее реакцию. Есть шанс, правда чертовски слабый, но шанс, что она просто избавилась от ребенка, а это нетрудно, и не знала; что с ним случилось потом. А фотографии в «Газетт» возбудили ее любопытство. Или подозрение. Второе предложение. Мы могли бы попытаться выполнить оставшиеся обязательства перед клиенткой: показать степень вероятности того, что Ричард Кулемин был отцом. Прежде, чем приниматься за Кэрол Мардус, можно проделать обычное расследование о ней и о Кулемине весной прошлого года.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:04 | Сообщение # 23
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Он покачал головой:

— Это займет время и потребует еще кучи денег. Ты встретишься с Кэрол Мардус.

— Нет, сэр, — Я был настроен решительно. — Встретитесь вы. Я уже встречался с Эллен Тензер. Теперь ваш черед. А я займусь домашней работой. Назначить на утро?

Он грозно посмотрел на меня. Иметь дело еще с одной женщиной… Когда все было решено, у меня появилось одно предложение: не торопиться говорить клиентке, что охота за матерью совершенно закончена. Было бы лучше подождать, пока мы не поговорим с самой матерью.

Прежде, чем идти спать, я позвонил Фреду, Орри и Салли Корбет и сказал им, что операция закончена, Савченко удовлетворен, о себе я не упомянул. Кроме того, я собирался позвонить Кэрол Мардус домой и пригласить ее зайти завтра утром, но решил дать ей ночь на размышление.

Но в пятницу утром я узнал, что она спокойно не спала. Я собрался позвонить ей в контору около десяти, но без десяти девять, когда я находился на кухне и расправлялся с беконом и оладьями с медом, зазвонил телефон. Я взял трубку и услышал женский голос, желающий поговорить с мистером Савченко. Я сказал, что до одиннадцати это невозможно и что я являюсь его личным секретарем и, возможно, мог бы помочь. Она спросила:

— Вы мистер Степнов?

— Правильно.

— Может быть, вы слышали мое имя. Кэрол Мардус.

— Да, мисс Мардус… я слышал.

— Я звоню, чтобы спросить… Я знаю, что обо мне наводятся справки. Здесь, в Нью-Йорке, а также во Флориде. Вы об этом что-нибудь знаете?
— Да. Это делается по указанию мистера Савченко.

— Но почему… — пауза. — Почему?

— Откуда вы говорите, мисс Мардус?

— Я в телефонной кабинке по пути в мою контору.

— Я предпочел бы не обсуждать это по телефону. Думаю, что и вы того же мнения. Вам пришлось перенести столько хлопот и истратить немало денег, и все для того, чтобы сохранить тайну ребенка.

— Какого ребенка?

— Оставьте. Теперь для этого слишком поздно. Если вы настаиваете, то мистер Савченко будет свободен в одиннадцать.

Длинная пауза.

— Я смогу придти в полдень.

— Прекрасно. Я с нетерпением жду вас. Повесив трубку, я вернулся к оладьям. Покончив со второй чашкой кофе, я прошел в кабинет и занялся уборкой, а затем по внутреннему телефону позвонил в оранжерею. Если бы я не позвонил Савченко, то спустившись вниз, он ожидал бы увидеть ее в красном кожаном кресле, так как просил меня назначить встречу с ней на одиннадцать часов. Я считал, что он должен был оценить этот лишний час досуга перед тем, как ему придется работать. Он оценил, сказав «очень хорошо», когда я ему сообщил, что она сэкономила его десять центов, позвонив сама, и что она придет в полдень.

Я тоже мог использовать этот лишний час. Сказав Фрицу, что я ухожу по делу, я отправился на одиннадцатую улицу сообщить Лене, что забавы на Вашингтонской площади временно прекращаются и я позднее сообщу ей все подробности, снял камеры с детской коляски, отвез их Элу Познеру и попросил его прислать счет.

Когда в десять минут первого раздался звонок, я подошел к двери и, наконец, увидел мать мальчика воочию, то первой моей мыслью было, что если Ричард Кулемин, имея Лену, забавлялся с этой женщиной, то он был глупцом. Будь она лет на двадцать старше, то лишь с небольшой натяжкой ее можно было бы назвать ведьмой. Однако, проводив ее в кабинет и усадив в красное кожаное кресло, я расположился за своим письменным столом и смог рассмотреть ее более внимательно. Когда она повернулась в сторону Савченко, лицо ее было совсем иным. Слащавость, приятность, хотя «приятность», возможно, не самое точное слово. Она просто не стала утруждать себя для парня, открывающего дверь. Когда она поведала, что счастлива оказаться в его доме и встретиться с ним, голос ее был сахарным. Казалось, что голос и глаза не обманывают, а вполне естественны. Николай Павлович, пристально ее разглядывая, откинулся назад.

— Я готов вернуть вам этот комплимент. Мне доставляет истинное удовольствие вас видеть. Ведь я разыскивал вас шесть недель.

— Разыскивали меня? Мое имя есть в телефонной книге.

Шеф кивнул.

— Но я не знал вашего имени. Я лишь знал, что вы родили ребенка и избавились от него. Мне понадобилось…

— Вы не знали, вы не могли знать…

— Сейчас я знаю. Когда вы были беременны, вы гостили в доме миссис Артур П. Джордан… — Савченко рассказал ей о родах и спросил: — Что вы с ним сделали потом?

Только мгновение понадобилось ей, чтобы обрести голос, это был тот же самый голос, почти тот же самый.

— Я пришла сюда не отвечать на вопросы. Я здесь, чтобы задать несколько вопросов. Ваш человек наводит обо мне справки. Зачем?

Савченко поджал губы.

— У нас нет причин отрицать это, — уступил он. — Витя, фото.

Я вытащил из ящика один из снимков, подошел и протянул ей. Она взглянула на фото, на меня, снова на фото и обратилась к Савченко:

— Я никогда прежде не видела эту фотографию. Где вы ее достали?

— К детской коляске на Вашингтонской площади были прикреплены фотоаппараты.

Это ее расстроило. Ее рот приоткрылся и оставался таким некоторое время. Она снова взглянула на фото, разорвала его пополам, потом еще раз и положила обрывки рядом с собой.

— У нас есть еще, — сказал шеф. — Если хотите, можем подарить на память. Камера сняла около сотни людей, но ваше фото вызвало особый интерес.

— Боже… — вырвалось у нее, — так вот почему Лена это сделала. Вы ее заставили.

— Вы знаете Лео Бингхэма?

— Вам это известно. Вы ведь шпионили за мной.

— А Юлиана Хафта?

— Да.

— И, конечно же, Виллиса Крага, так как вы были женаты. Кто-нибудь из этих троих является отцом ребенка?

— Нет.

— Ричард Кулемин был его отцом?

Молчание.

— Вы ответите мне, мадам?

— Нет

— Вы не станете отвечать или он не отец ребенка?

— Я не буду отвечать.

— Советую вам обратное. Известно, что вы раньше были близки. Легко установить: возобновили ли вы связь весной прошлого года.

Молчание.

— Когда пятого февраля вы прибыли в Нью-Йорк с ребенком, что вы с ним сделали?

Ответа нет.

— Через некоторое время вы оставили его в доме Лены Кулеминой на Одиннадцатой улице? Где вы были в пятницу вечером восьмого июля?

Она встала и направилась к дверям. Должен признать, она шла прямо и плавно. Мне пришлось поспешить, чтобы успеть открыть ей входную дверь. Я вернулся.

— Бррр, — произнес Савченко.

— Последний вопрос, — предложил я.

— О чем?

— Вряд ли она не знает об Эллен Тензер. Если ух мы начали с ней работать, следовало бы иметь поблизости Сола.

— Она простовата.

— Сомнительно.

— Тогда мог ли даже Сол проследить за ней?

— Возможно, и нет. Зачем вы спросили ее о восьмом июля?

— Она явилась выяснить, как много мы знаем. Нужно было дать ей понять, что наш интерес не ограничивается ребенком и ее беременностью, что мы интересуемся, пусть косвенно, смертью Эллен Тензер.

— О'кей. Что дальше?

— Понятия не имею, — он мрачно посмотрел на меня. — Я буду думать. Возможно, захочу увидеть Бингхэма, Хафта и Крага и спросить, почему они не опознали женщину на фотографии. Впрочем, это может быть пока неуместно. Ладно. Я подумаю. Не начнет ли она вести переговоры с миссис Кулеминой? Что, если она уже сейчас к ней направляется?

— Не думаю. Ставлю столько, сколько захотите.

— Миссис Кулемина не в опасности? А ребенок?

Я несколько секунд думал и покачал головой:

— Я так не считаю.

— А я бы этого не утверждал. Вели ей возвращаться на побережье. Проводи ее. Возвращайся сегодня вечером. Если ты здесь останешься, то изведешь меня и мы будем пререкаться по пустякам. Завтра мы начнем что-то делать. Пока я не знаю, что.

Я возразил:
— Миссис Кулемина поедет в своей машине. У меня, после того, как я ей все расскажу, останется еще день и целый вечер на то, чтобы узнать, что делала Кэрол Мардус двадцатого мая.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 


шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:05 | Сообщение # 24
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
— Нет! — он хлопнул ладонью по столу. — Так поступил бы только осел. Должно быть, ты считаешь, что я ничего не соображаю, что я выжил из ума?

Я встал.

— Я мог бы кое-что на это ответить, но лучше не задавайте подобных вопросов, если не хотите получить соответствующий ответ. Попросите Фрица оставить мне порцию омара к вечеру, когда я вернусь домой, так как еда на побережье способствует образованию прыщей.

Я вышел из кабинета, поднялся наверх и сменил рубашку.

Вот таким образом оказалось, что спустя пять часов я лежал, растянувшись, на песке на берегу Атлантического океана. Протянув руку, я коснулся бы пальцев Лены, реакция которой на мой рассказ была совершенно обычной для любой женщины. Она хотела знать каждое слово, произнесенное Кэрол Мардус, как она выглядела и, как была одета. Естественно, она хотела также знать, что мы собираемся предпринять. Я ответил, что если бы знал, то был бы не здесь с ней, а где-нибудь в другом месте и занимался бы работой.

— Трудность в том, — сказал я, — что мистер Савченко — гений. Гений не станет затруднять себя такой простой работой, как слежка. Он подготовит фокус.

Вернувшись в старинное каменное здание немногим позже полуночи, я ожидал найти на моем письменном столе записку с просьбой подняться в восемь пятнадцать в комнату Савченко. Но записки не было. Должно быть, его воображение и разум ничего не произвели на свет.

А вот на кухне меня ждали. На столе рядом с блюдцем с натертым сыром пармезан стояла тарелка с омаром по-кардинальски. Я выпил молоко и, готовя кофе, подумал, что утром, когда Фриц вернется с подносом из спальни Савченко, я получу приказ подняться за инструкциями. Сейчас, когда мы спугнули мать, охота должна начаться с еще большим азартом.

Однако, утром ничего не произошло. Когда я пил вторую чашку кофе, благополучно разделавшись с яйцами пашот и жареными лепешками, зазвонил телефон.

Звонил Сол. Он спросил, слушал ли я новости в восемь тридцать, на что я ответил «нет». Я, мол, размышлял.

— В таком случае у меня для тебя плохие новости. Примерно три часа назад фараон нашел труп в проходе между домами на Перри-стрит. Тело было опознано. Это Кэрол Мардус. Ее задушили.

Я пытался произнести какие-то слова, но не смог. У меня как будто что-то застряло в горле. Я прокашлялся.

— Что-нибудь еще?

— Нет. Это все.

— Большое спасибо. Я не должен просить тебя держать язык за зубами.

— Конечно.

— Будь где-нибудь поблизости. — Я повесил трубку и взглянул на часы: восемь пятьдесят три. Я прошел через холл, поднялся по лестнице и, увидев, что дверь оставлена открытой, вошел в комнату. Савченко уже покончил с завтраком и стоял, собираясь выйти. В руке у него была куртка.

— Ну? — требовательно сказал он. Я передал ему слово в слово сообщение, переданное Саулом по телефону.

— Быть не может! — прорычал он.

— Может.

Вот тогда-то Николай Павлович и швырнул в меня курткой. Она пролетела совсем близко, но я был настолько ошеломлен, что не поймал ее. Я просто глазам своим не поверил, что он способен на такой поступок. Пока я с обалделым видом стоял и глядел на него, Савченко начал действовать. Он подошел к домашнему телефону, поднял трубку и голосом, полным негодования, сказал:

— Доброе утро, Теодор. Сегодня меня не будет. — Он положил трубку и принялся шагать взад и вперед по комнате. Такое поведение было ему не свойственно. Проделав около полудюжины разворотов, он взял куртку, надел ее и направился к двери:

— Куда это вы направляетесь? — спросил я.

— В оранжерею, — ответил он на ходу. Вскоре послышался шум лифта. Шеф был явно не в себе.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:05 | Сообщение # 25
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 15.

В одиннадцать часов Савченко, следуя своему расписанию, спустился вниз и нашел записку, в которой сообщалось:

«8:22. Я позвонил миссис Кулеминой и сказал, что приеду. Сейчас я отправляюсь на побережье. Если она услышит новости по радио, это может поразить ее так же, как и вас, и она может сделать что-нибудь неблагоразумное. Я полагаю, мы будем продолжать. Я так ей и скажу. Вернусь к ленчу. Номер телефона коттеджа на карточке. В.С.»

В тот момент, когда он читал записку, мы с Леной находились в «Героне» — остановились под деревом недалеко от дороги. В дополнение к служанке, кухарке и няне в коттедже было еще двое гостей, приехавших на уикэнд. Обстановка не для конфиденциальной беседы, и я посадил Лену в машину и увез. Сейчас мое внимание полностью принадлежало Лене. Она в нем нуждалась.

— Да, — сказал я, — это тяжело. Чертовски.

— Ты знаешь подробности. Витя?

— Нет. Только то, что мне сказал Сол и что я услышал по радио по пути сюда. Миллион к одному, что она была убита из-за нашего расследования. Ты можешь отказаться от него, из-за риска. Но если ты не откажешься, и такое решение приемлемо.

— Я не откажусь.

— Ты решила?

— Я хочу, чтобы Савченко его нашел. Убеди его. Этот человек — убийца. Он убил обеих, ведь так?

— Да.

— Я хочу, чтобы Николай Савченко нашел его.

— Полицейские найдут его рано или поздно.

— Я хочу, чтобы его нашел САВЧЕНКО!!!

Никогда ничего не знаешь заранее. Я думал, мне придется уговаривать ее не прекращать расследование. Но, может быть, это вопрос количества: она чувствовала причастность к одному убийству, а два — совсем иное дело. Во всяком случае, моя задача становилась совершенно противоположной.

— Мистер Савченнко наверняка захочет его поймать, — сказал я. — Впрочем, так же, как и я. Но ты должна понимать, что ситуация изменилась. Об Эллен Тензер мы могли заявить, что между ее смертью и нашим расследованием нет никакой связи. Но в случае с Кэрол Мардус это неосуществимо. Если мы не рассказываем, что мы о ней знаем, а в это «мы» я включаю и тебя, то мы определенно отказываемся дать важные свидетельские показания по делу об убийстве. Если полицейские докопаются до всего сами и получат убийцу раньше нас, мы погибли. Савченко и я не только лишимся лицензии, нам еще предъявят обвинение в уголовном преступлении. Могут в нем обвинить и тебя. Все должно быть абсолютно ясно, прежде чем ты примешь решение.

— Выходит… ты можешь попасть в тюрьму?

— Вероятно.

— Хорошо.

— Что хорошо?

— Я отказываюсь от расследования!

— Черт возьми, Лена, ты запуталась, или я тебя запутал. Конечно же, мы не хотим, чтобы ты отказалась. Я просто хотел объяснить тебе, что может случиться, если дело примет плохой оборот.

— Но ты попадешь в тюрьму.

— Значит, таков мой конец. Но это уж мое дело. Я детектив. Оставь это для нас. Сейчас я приказываю тебе забыть мистера Савченко и меня и думать только о себе. Итак?

Она взяла меня за руку. Ее пальцы оказались сильнее, чем можно было ожидать.

— Скажи мне честно. Витя. Ты хочешь, чтобы я не отказывалась?

— Да.

— Значит, так и будет. Поцелуй меня.

— Это звучит как приказ.

— Так и есть. И она слабо улыбнулась.

Через двадцать минут я повернул «Герон» на дорогу, и вскоре мы остановились у дверей коттеджа. Никого не было видно. Все ушли к морю. Когда Лена вышла из машины, я сказал:

— У меня идея. Может быть, я буду проходить мимо твоего дома и захочу зайти. Могу ли я получить ключ?

Девятьсот девяносто девять женщин на ее месте обязательно сказали бы: «Конечно. Но зачем?». Она сказала лишь «конечно», захлопнула дверцу машины и ушла. Через пару минут она вернулась, протянула мне ключ и сказала:

— Тебе никто не звонил, — и с трудом попыталась улыбнуться.

Меня совсем не радовала перспектива ленча с Савченко. Поэтому я остановился у кафе по дороге и съел утенка под соусом, от которого Фрицу стало бы дурно.

У нас в кабинете в красном кожаном кресле сидел Лео Бингхэм, а в одном из желтых — Юлиан Хафт. Их головы повернулись в мою сторону, их лица были невеселы. Я направился в кухню и за моим столом увидел Савченко. Он пил кофе. Фриц сказал:

— Витя, утенок теплый. Соус из фламандских маслин.

Я чуть было не поперхнулся и соврал:

— Перекусил на побережье, — и сказал Савченко: — Миссис Кулемина хочет, чтобы вы поймали убийцу. Я объяснил ей, если она откажется от расследования, фараоны его все равно схватят. Но она сказала, цитирую: «Я хочу, чтобы его схватил Николай Савченко».

Он проворчал:

— Ты прекрасно знаешь, что такая фраза может все сглазить.

— Вы знаете, что у вас гости?

— Да. Мистер Бингхэм пришел полчаса назад. Я завтракал и передал через Фрица, что не буду с ним разговаривать, пока он не заставит придти Хафта и Крага. И он стал звонить по телефону. — Он положил сыр «бри» на печенье. — Что ты так долго? С ней было трудно?

— Нет. Я просто не рисковал с вами завтракать, думал, вы можете запустить в меня тарелкой. Краг придет?

— Не знаю.

Раздался звонок в дверь. Я было пошел к выходу, но Савченко запретил:

— Нет. Пойдет Фриц. Хочешь сыра? Кофе? Возьми чашку.

Когда вернулся Фриц и сказал, что направил мистера Крага в контору, я сделал такой большой глоток кофе, что обжег язык.

Когда мы вошли в кабинет, Лео Бингхэм вскочил и вскричал:

— Что вы вообразили о себе?!

Шеф молча обошел его.

— Садитесь, мистер Бингхэм.

— Мой бог, если вы…

— Садитесь! — выкрикнул Савченко.

— Я хочу…

— Садитесь! Бингхэм сел.

— В моем доме кричу только я, — сказал Николай Павлович. — Вы не приглашены, но пришли со мной встретиться. Что вы хотите?

— Я был приглашен, — заявил Юлиан Хафт. — Что хотите вы?

— Присутствие вас троих сэкономит время, — сказал Вулф, — потому что я хочу каждому из вас задать один и тот же вопрос. И несомненно, что каждый из вас хочет задать мне один и тот же вопрос: почему фото Кэрол Мардус было среди тех, что мы послали вам во вторник? Мой вопрос: почему никто из вас не опознал ее?

Бингхэм пробормотал:

— Вы и им послали?

— Да.

— Откуда оно у вас?

— Я расскажу, но с преамбулой. Во-первых, мисс Кулемина не получала никаких анонимных писем. Это было моей чистейшей выдумкой.
Бингхэм и Краг возмутились. Хафт протирал круглые темные очки. Савченко проигнорировал возмущение, напомнил им о подкидыше и о том, что имени Кэрол Мардус не было в их списках.

— Она мертва, — пробормотал Бингхэм.

Шеф коротко поведал им, как была получена фотография Кэрол Мардус, рассказал о ее визите к нам и закончил:

— А сейчас она мертва.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:06 | Сообщение # 26
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Никто не заговорил. Бингхэм откинулся назад, его локти лежали на подлокотниках, губы плотно сжаты, глаза устремлены на Савченко. Глаза Крага были закрыты. В профиль его длинное костлявое лицо казалось еще длиннее. Рот Хафта был приоткрыт, глаза сузились, он часто моргал. Со стороны я мог видеть, как за стеклами очков хлопают его ресницы.

— Вы сказали, что она не ответила на ваши вопросы, — начал Хафт. — Значит, она не подтвердила, что была матерью ребенка?

— Словами — нет. Молча — да. Несомненно, что она была матерью и она была страшно обеспокоена тем, что я это знаю и могу доказать. Это все. Но некий «икс» был так глубоко впутан в эту историю, что она рассказала ему о разговоре со мной. И этот «икс», опасаясь, что она может его раскрыть, убил ее.

— Это… фантастично, — сказал Краг.

— Может быть, вы искренни, — сказал Хафт, — но все это… Он убил ее просто потому, что был замешан в историю подкидыша в вестибюле?

— Не только. Вам что-нибудь говорит имя Эллен Тензер, мистер Хафт?

— Нет.

— Вам, мистер Краг?

— Эллен Тензер? Нет.

Бингхэм спросил:

— Это не имя женщины, чье тело было найдено в машине? Она была задушена? Несколько недель назад?

— Да. Она нянчила ребенка, оставленного в вестибюле миссис Кулеминой. «Икс» убил ее. А Кэрол Мардус знала это.

— Но откуда? — спросил Хафт.

— Скорее всего, путем размышлений. Она ведь читала газеты и знала, что случилось с Эллен Тензер. Вы видите, я играю с вами в открытую, потому что нуждаюсь в вашей помощи.

— В открытую? — переспросил Бингхэм. — Неужели все это серьезно: Лена, ребенок, Эллен Тензер, Кэрол…

— Да.

— Вы известили обо всем полицию?

— Нет.

— Но почему?

— Я собираюсь это сделать. А пока у меня есть для вас предложение, джентльмены. Если я расскажу полиции то, что знаю, я расскажу все. О списках, которые вы мне дали, о том, что мистер Аптон вышел из игры, что имени Кэрол Мардус не было в ваших списках. Расскажу о фотографиях, о том, что вы не узнали Кэрол Мардус, хотя фото было выполнено прекрасно. Все это будет для вас неприятно, даже болезненно. В полиции сидят не остряки, они предположат, что у каждого из вас была причина для умалчивания. Они предположат, что если один из вас замешан в историю с ребенком и убил Мардус, то он, конечно же, не включил ее имя в свой список и не стал опознавать фото. Они будут весьма назойливы.

— Вы хотите сказать, — сухо заметил Краг, — что скрываете факты от полиции за некое наше вознаграждение.

— Ничего подобного. Я не должен вам, и вы не должны мне ничего. Но, возможно, мы могли бы быть друг другу полезны. Мне бы не хотелось помогать полиции найти убийцу, потому что я сам хочу заполучить его.

Хафт снял очки, держал их за дужки.

— Вы сказали, что у вас есть предложение.

— Да. Я могу уберечь вас от больших неприятностей, если ничего не расскажу полиции. В свою очередь, вы ответите мне на некоторые вопросы. Если кто-нибудь из вас предпочтет отвечать полиции, пожалуйста. Что скажете, мистер Краг?

— Я в любом случае буду отвечать полиции. Я был разведен с Кэрол. Конечно, мой список и фото могут ухудшить дело. И если вы выглядите так же достойно, как ваша репутация… Я выбираю вас и отвечу на ваши вопросы.

— Мистер Бингхэм?

— Да. Я согласен ответить на ваши вопросы.

— Мистер Хафт?

Он надел очки.

— Здесь какой-то подвох. Вы ведь все равно сможете рассказать полиции и о списках, и о фотографиях, когда захотите.

— Действительно, вы рискуете. Но я знаю, что не сделаю этого, если вы примете мое предложение.

— Ладно. Я принимаю его.

Савченко взглянул на часы. Без десяти три. Прощай, обычное расписание.

— На процедуру потребуется время, — сказал он. — Не хотите ли чего-нибудь выпить?

Они согласились, и он позвонил Фрицу. Скотч и содовую для Хафта, пшеничную водку и воду для Крага, для Бингхэма бренди с водой, молоко для меня и пиво для шефа.

Хафт поднялся, прошел к книжным полкам, стал рассматривать корешки книг. Бингхэм хотел позвонить по телефону, но потом передумал. Краг ерзал в кресле, смотрел то в одну, то в другую сторону, сплетая и расплетая пальцы. Когда ему принесли водку и воду, он сделал глоток и поперхнулся. Савченко открыл бутылку пива, положил пробку в ящик — он всегда так делал, имея возможность вести счет — налил, понаблюдал, как опустилась на дюйм пена, и выпил.

Он вытер губы и взглянул на разведенного супруга.

— Начнем, мистер Краг. Расскажите о Кэрол Мардус — о вашем знакомстве с ней, о ее знакомствах с другими, все, что вы считаете существенным. Я буду прерывать вас лишь в случае необходимости.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:06 | Сообщение # 27
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 16.

Наступило время для исповеди Вилли Крага. Он посмотрел на Хафта, и это был не простой взгляд, потом на Бингхэма, на стакан, который держал на коленях.

Когда Краг заговорил, он смотрел на стакан.

— Есть люди, которые могли бы рассказать о Кэрол столько же, сколько и я. А об ее участии в этой истории, может быть, и больше меня. Мы были женаты ровно четырнадцать месяцев. Мне не хотелось бы об этом говорить из-за… — Он взглянул на Савченко. — Вы знаете, я был агентом ДикаКулемина.

Николай Павлович кивнул.

— Его послала ко мне Кэрол. Я никогда до этого ее не видел и ничего о ней не слышал. Она была рецензентом в «Дистафе» и убедила Мэни Аптона принять три рассказа Дика. Она решила, что ему необходимо иметь агента, и послала его ко мне. Я познакомился с ней через Дика и через год мы поженились. Я знал, что она и Дик раньше… были вместе. Об этом знали все. С Мэни Аптоном она тоже была близка. И об этом все знали. Я предпочитаю не говорить плохо о мертвых. Но она вышла за меня, потому что ее сделали редактором отдела детективов в «Дистафе». Это довольно солидная должность, и Кэрол хотела… нет, я воспользуюсь ее выражением — она сказала, что хочет быть респектабельной. Она знала толк в литературе, могла бы писать сама.

Он осторожно отпил из стакана.

— Я думаю, ей удалось стать респектабельной месяца на три-четыре. Вскоре я понял, что с ней ничего нельзя знать наверняка. Я не буду называть имен, потому что это было больше пяти лет назад и не имеет отношение ко времени, которым вы интересуетесь. Но это не значит, что я не интересуюсь. Я как раз интересуюсь. Было время, когда я сам был готов ее задушить, если бы… если бы я смог… Но это дело давнее. Вы хотите найти убийцу. Прекрасно. Я за то, чтобы ваше желание исполнилось. Конечно, я за это. Есть только одно обстоятельство, в которое мне трудно поверить. Это то, что у нее был ребенок. Когда мы были женаты… она избавилась от моего будущего ребенка. Но отцом вашего подкидыша мог быть только Ричард Кулемин, я в этом уверен. Ни один человек не значил для нее так много, как он. Вы точно знаете, что она ездила во Флориду и родила там?

— Да.

— Тогда Дик был его отцом.

— Благодарю вас от имени своей клиентки, — невнятно сказал Вулф. — Естественно, ее интересует личность отца. Продолжайте.

— Это все.

— Уверен, что нет. Когда состоялся развод?

— Четыре с половиной года назад.

— И что же с тех пор? Особенно в последние шестнадцать месяцев?

— Ничем не могу вам помочь. За последние два года я видел Кэрол раз пять-шесть на вечеринках и тому подобное. Правда, мы с ней переписывались, и я довольно часто говорил с ней по телефону, но только о делах — о рукописях, которые посылал ей, или которые посылала мне она. Конечно, сплетни о ней доходили до меня. Всегда находятся люди, которые тебе обязательно скажут: «Твоя бывшая жена проводит время с тем-то и тем-то». Но какое это имеет значение?

— Вы не правы, мистер Краг. С тех пор, как человек изобрел слова, каждое произнесенное слово является частью летописи или мемуаров, даже если они не записаны. Хотя в сплетнях чаще всего ничего нет, кроме пустоты. Вопрос. Если встречи с вашей женой происходили у вас случайно, то почему вы не включили ее имя в список и не опознали фотографию?

Краг кивнул.

— Конечно. — Он задумался. — По правде говоря, я и сам не знаю.

— Это чепуха.

— Может быть и чепуха, но мне нечего добавить. Я не включил ее в мой список… это понять легко. — Он надолго замолчал. — Нет, я не стану хитрить. Подсознательно я отказался признать возможным то, что Кэрол послала Лене анонимные письма. Поэтому я не включил имя Кэрол в списки и разорвал ее фото. Это все, что я могу сказать и вам и полиции.

— Полиция, как и я, задаст вам простой вопрос: вы убили Кэрол Мардус?

— О, ради господа, нет!

— Когда и как вы узнали о ее смерти?

— Я проводил уикэнд за городом. У меня есть небольшой домик в Паунд Ридж. Во время моего позднего завтрака мне позвонил Мэни Аптон, его известила полиция, просила придти и опознать тело. У Кэрол в Нью-Йорке не было родственников. Я вернулся на машине в город, отправился в мою контору, а потом туда позвонил Бингхэм и попросил придти сюда.

— Вы провели ночь за городом?

— Да.

— Полиция потребует от вас подробности, так как вы бивший муж, но я оставлю это им. Еще один вопрос, гипотетический. Если Кэрол Мардус имела ребенка, зачатого в апреле прошлого года и родившегося в январе, а некто «икс» помог сплавить ребенка к Эллен Тензер, а потом, движимый злостью или ревностью, оставил его в вестибюле у Вэлдон, то кто, по-вашему, этот «икс»? Кто из окружения Кэрол Мардус подходит под такие характеристики? Я прошу вас не обвинять, а всего лишь предположить.

— Я не могу сделать это. Я же сказал, что ничего не знал о ней за последние два года.

Савченко налил в стакан оставшееся пиво, выпил и повернулся к красному кожаному креслу.

— Вы слышали мой гипотетический вопрос, мистер Бингхэм. У вас есть предположение?

— Я не слушал, — ответил Бингхэм. — Я просто опьянел от вашего бренди и думаю: верить вам или нет. Хотя бы тому, как вы получили фото. Уж слишком гладкую картину вы нарисовали.

— Верьте или нет, как вам угодно. Но вы приняли мое предложение. Что вы можете сказать о Кэрол Мардус?

У Бингхэма было мало времени, чтобы опьянеть, но он постарался. Фриц поставил перед ним бутылку коньяка, и после второго захода он выпил добрые три унции. Его рекламная улыбка ни разу не появилась на его лице, он был небрит, а узел галстука сполз набок.

— Кэрол Мардус, — повторил он. — Кэрол была очаровательной, аристократической элегантной бродягой. — Он поднял стакан. — За Кэрол! — И выпил.

Савченко вдруг спросил:

— Может, вы и убили ее?

— Конечно. — Он поставил стакан. — Хорошо. Будем серьезны. Я познакомился с ней несколько лет назад, и она могла лишь щелкнуть своими пальчиками, чтобы заполучить меня. Но было два осложнения. Я обанкротился и жил на гроши. И потом — она принадлежала моему лучшему другу Дику КУлемину. Впрочем «принадлежала» — это не то слово, потому что она никогда никому не принадлежала, но в течение года она была с Диком. Затем она была с кем-то еще и так далее. Мэни Аптон — крупная дичь. Как вы знаете, она на некоторое время вышла за Крага. — Он взглянул на него. — Ты не крупная дичь. Неужели ты действительно думал, что она станет респектабельной?
Ответа не последовало.

— Ты так не думал. Не мог. — Он повернулся к шефу. — У меня было еще одно неточное слово. Кэрол не бродяга. И, конечно же, не проститутка. Разве проститутка бросила бы на шесть месяцев хорошую работу, чтобы родить? Нет, но это похоже на Кэрол. Отцом был Дик. Когда он умер, она как бы продлила его жизнь и родила. Понимаете? Дик не мог принадлежать кому-то, кроме нее. И она сама не хотела принадлежать мужчине, а когда родила, то поняла, что не сможет принадлежать только ребенку. Это очень похоже на Кэрол. Вы говорите, что кто-то помог ей от него избавиться. Значит, она должна была кого-то попросить. Почему она не попросила об этом меня? Меня это задело за живое.

Он потянулся за бутылкой, налил и сделал большой глоток. Наверно он не чувствовал вкус коньяка, пил его как воду.

— К черту, — сказал он. — Кэрол должна была попросить меня.

— Возможно, она обратилась для этого к женщине.

— Никогда. Только не Кэрол. Ведь все должно было остаться в тайне.

— Несомненно.

— Она не доверила бы женщине тайну. Никакой женщине. И точка.

— Вы страдаете от того, что она вместо вас выбрала более подходящего. Но у вас должно быть мнение о ее выборе. Этот вопрос не гипотетический. Кого она попросила, если не вас?

— Я не знаю.

— Но кому она могла доверить такое деликатное дело?

— Бог мой, вы знаете, я думал, — Бингхэм поднес стакан к губам и сделал небольшой глоток. — первым, кого бы я назвал, был бы ее бывший муж Виллис Краг.

— Мистер Краг утверждает, что контактировал с ней очень редко и только по деловым вопросам. Вы в этом сомневаетесь?

— Чет. Я отвечаю на ваш вопрос. А это чертовски верный вопрос. Я знаю, как Кэрол относилась к Крагу. Она любила его. Она знала, что может довериться ему, может на него рассчитывать. Но если он говорит, что это был не он, возможно, это так. Мой второй выбор пал бы на Юлиана Хафта.

Савченко усмехнулся.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:07 | Сообщение # 28
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
— Вы просто называете здесь присутствующих. Вы дурачитесь.

— Нет. Кэрол ценила Хафта как мастера своего дела. Она считала, что никто лучше него не разбирается в писательском деле и не раз говорила ему об этом. Он был единственным мужчиной, пообедав с которым, она могла вернуться домой и работать над рукописями. В этом еще одна причина, почему «бродяга» — неправильное для нее определение. Она любила свое дело и была в нем специалистом. Я люблю подурачиться, но сейчас мне не до этого. Пожалуй, я ошибся, назвав первым Крага. Я забыл о Мэни Аптоне. Его следовало назвать первым.

— Ее босс?

— Да, ее босс. И потому он — первый. Это он разрешил ей отсутствовать в течение шести месяцев, а потом снова вернуться на работу. Он должен был знать, почему она уехала. Всем своим друзьям, включая меня, она сказала, что взяла длительный отпуск, но Мэни Аптону она должна была назвать причину. Черт возьми, это же очевидно. Если вы наполовину так умны, как считаете, то сообразили бы, что это бросается в глаза.

— Действительно, это так. Но только вчера она сидела в кресле, где сейчас сидите вы. Полагая, что мистер Аптон — наиболее вероятный выбор, кого бы вы еще могли назвать?

— Никого, — Бингхэм сделал глоток бренди. — Если и есть кто-нибудь, кого я не знаю, то не думаю, что она его бы выбрала. Кэрол любила рассказывать мне обо всем. Ей нравилось, как я слушаю.

— Я, вроде, спрашивал, убили ли вы ее?

— И я ответил: «Конечно». Я имел в виду «конечно, нет». Вы не спросили меня, где я провел прошлую ночь, как и когда узнал о ее смерти. Я провел ночь дома в постели, один, и около девяти часов был на работе в студии. Я готовлю ведущего для большого шоу и на месяц в этом опаздываю. Кто-то на студии услыхал о Кэрол и сказал мне. В конверте, который вы мне прислали, была ее фотография. Как только я смог, я выбрался со студии и пришел спросить вас о фото.

— Вы были с ней близки, мистер Бингхэм?

— Нет. Но мы никогда не были в плохих отношениях. — Он взглянул на часы. — Мне пора возвращаться.

— Мы скоро закончим. Мистер Хафт, все внимание теперь к вам. По словам мистера Бингхэма, Кэрол Мардус могла обратиться к вам за помощью. Как вы это расцениваете?

Хафт сидел в кресле развалясь, вытянув ноги. Некоторым мужчинам это идет, но только не ему. Он выпил скотч с содой и поставил стакан на стол Савченко.

— Я считаю, что должен быть польщен, — начал он. Его тонкий тенор резко контрастировал с баритоном Бингхэма. — Я признателен тебе, Лео, что ты считаешь, будто Кэрол доверила бы мне такое личное дело и по такому деликатному вопросу. Даже если ты первым поставил Мэни Аптона, а меня последним. Лео вполне точно охарактеризовал мои отношения с Кэрол, мне нечего добавить. Вы спросили их о прошлой ночи. Обычно я провожу уикэнды у себя дома в Вестпорте. Но один из моих значительных авторов, по крайней мере значительных для меня, прибыл днем из Англии, и вечером я пригласил его пообедать, а затем пойти в театр. Я спал в своей квартире на Черчилл Тауэрс и был там, когда позвонил Бингхэм. Я ничего не знал о мисс Мардус, пока он мне не рассказал. Есть вопросы?

Савчекно взглянул на него хмуро.

— Как зовут вашего значительного автора?

— Лук Чейтхэм.

— Он написал «Без луны ночью»?

— Верно.

— Вы его издавали?

— Да.

— Привет ему от меня.

— С удовольствием.

Шеф взглянул на часы. Без двенадцати четыре.

— Джентльмены, — начал он, — у нас не может быть взаимного доверия, но у нас есть общий интерес. Ваши объяснения могли удовлетворить меня или нет, но они никогда не удовлетворили бы полицию. Никто из вас не мог бы доказать свою искренность. Поэтому в ваших интересах не говорить о нашей беседе или даже о том, что вы здесь были. Так же, как и в моих интересах. Что касается результата — посмотрим. Убийца, несомненно, будет привлечен к ответу. — Он встал. — Во всяком случае, я благодарю вас от имени моей клиентки.

Он направился в холл на пять минут раньше обычного.

Я проводил всех и вернулся в кабинет. Было над чем подумать. Весьма вероятно, что убийца — один из четверых. Который? Это глупейший пасьянс, в который мы играем, пытаясь выбрать из группы людей убийцу, основываясь на том, как они говорили, как выглядели, как вели себя. Так вы играете, если не можете обнаружить просвет.
Беда еще и в том, что мы не знали, сколько времени у нас есть. Месяц, неделя, или день, или час. Убийство будет рассматриваться с разных сторон, с разных точек… один из них может проговориться. А все, что нужно полицейскому Крамеру — это намек на связь между Кэрол Мардус и ребенком или на факт, что она приходила сюда. Мы ходили по тончайшему льду.

Я хотел высказать Николаю Павловичу свои соображения. Но он не должен был застать меня сидящим в кабинете, как в заключении. Поэтому, когда послышался шум лифта, я вышел и занял позицию напротив его дверцы. Савченко вышел и обнаружил, что стоит лицом к лицу со мной. Только я собрался говорить, как раздался звонок во входную дверь, и мы оба взглянула в сторону прозрачного с одной стороны стекла. За ним стоял инспектор Крамер.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:07 | Сообщение # 29
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Глава 17.

Савченко тихо сказал «пошли» и направился вглубь дома. На кухне у раковины стоял Фриц и обрызгивал кресс-салат ледяной водой. Фриц взглянул на Николая Павловича, оценил выражение его лица и засуетился.

— У двери мистер Крамер, — сказал шеф. — Витя и я уходим через черный ход и неизвестно, когда вернемся. Не впускай его. Закрой дверь на цепочку. Скажи ему, что нас нет и ничего больше. Если он вернется с ордером на обыск, тебе придется его принять, но ты не знаешь, куда мы ушли.

В дверь снова позвонили.

— Ты понял?

— Да, но…

— Иди.

Савченко спросил меня:

— Пижамы и зубные щетки?

— Нет времени. Если с ним Стеббинс, он пошлет его вокруг дома на тридцать четвертую улицу перекрыть нам путь.

— У тебя есть деньги?

— Недостаточно. Сейчас возьму.

Я на цыпочках прошел в кабинет к сейфу, достал деньги, закрыл дверцу и набрал код. Савченко еще был в холле, собираясь спуститься вниз. Внизу я обогнал его и мы вышли из дома, по четырем ступенькам поднялись наверх и направились вдоль кирпичной стены к воротам. Затем к 34-й улице. Оглядываться не имело смысла. Было непохоже, что Крамер заранее послал сюда человека, но если он это сделал, мы скоро об этом узнаем. Мы свернули налево. Кто бы поверил, что человек, который ходит пешком так мало, как Савченко, способен шагать так легко, но шеф был способен на это. Он мог даже говорить.

— За нами идут следом?

— Сомневаюсь. Мы никогда так не уходили. Думаю, за нами бы не шли, нас бы остановили.

На улице было большое для июля движение. Нас разъединила группа людей, а затем мы снова встретились. Савченко спросил:

— Отправимся в отель?

— Нет. По фотографиям в газетах вас сразу узнают. У меня есть предложение. Сегодня утром на побережье я подумал, что нам может понадобиться убежище, и попросил у миссис Кулеминой ключ от ее дома. Он у меня в кармане.

— За домом не наблюдают?

— Зачем? Она вчера уехала на побережье. Там никого нет.

На углу мы подождали зеленый свет, перешли через тридцать четвертую улицу и направились к Девятой авеню.

— Нам идти около двух миль, — сказал я. — Ходьба на свежем воздухе укрепляет тело и оживляет мозг. Шоферы такси слишком болтливы. Например, когда он будет есть суп у стойки, он скажет: «Савченко вышел из дома. Я только что подвез его на одиннадцатую улицу, где эта женщина держит ребенка». Через час об этом будет знать весь город. Мы можем выпить в баре пива. Скажите, когда.

— Ты слишком много говоришь. Ты, наконец, увидел меня странствующим бродягой.

— Да. И никогда этого не забуду.

Мы остановились лишь у магазина деликатесов на Шестой Авеню, и когда вошли, наконец, в вестибюль, где однажды был оставлен подкидыш, вздохнули с облегчением. Николай Павлович купил ветчину, солонину, осетрину, анчоусы, салат, редиску, огурцы, апельсины, лимоны, персики, сливы, три сорта печенья, кофе, масло… Хлеба не было. Если умрет Фриц, Савченко больше никогда не будет есть хлеб. Только в десять минут восьмого я освободил руки от покупок и смог взглянуть на часы. Без четверти восемь я убрал все лишнее, а шеф накрыл на кухне стол для обеда.

Его приправа к салату, приготовленная из того, что он нашел в буфете, была не так хороша, как у Фрица, из-за отсутствия специй. Я помыл тарелки, а он вытер.

Теперь не было смысла возмущаться или шутить. Савченко оказался изгнанным из своего дома, отрезан от своей оранжереи, своего кресла, обеденного стола. И я находился в изгнании. Но существовали Сол, Фред, Орри, и я предположил, что он думает о них. Но он спросил, где находится детская. Я сказал, что вряд ли обнаружит там какие-нибудь следы.

— Ковер, — ответил он, — ты утверждал, что там прекрасный текинский ковер.

Он осмотрел не только текинский, но и все ковры в доме. Ничего удивительного. Он любит хорошие ковры и много знает о них. Правда у него редко бывает возможность видеть какие-нибудь другие, кроме своих собственных. Затем он полчаса изучал работу лифта, поднимаясь и спускаясь, а я в это время устраивал наш ночлег. Очень приятный вечер, и торопить Савченко не было смысла. Наконец мы улеглись спать в двух комнатах для гостей на четвертом этаже. У него в комнате был красивый ковер, о котором он сказал, что это восемнадцатый век, Фергана.

В воскресенье утром меня разбудил запах, очень знакомый запах. Я спустился тремя этажами ниже, в кухню, Савченко был там. Он сидел за столом в рубашке с короткими рукавами и завтракал яйцами по-французски:

— Доброе утро. Предупреди меня за двадцать минут до того, как будешь готов.

— Конечно. Я бы хотел салат с винным уксусом.

— Мне он не очень по душе, но тебе я сделаю.

Я снова поднялся в свою комнату.

Через полчаса, позавтракав и приведя все в порядок, я обнаружил шефа в одной из комнат на втором этаже, читающего книгу в большом кресле у окна. Я решил пока не беспокоить его и вежливо спросил:

— Мне выйти за газетами?

— Как тебе угодно, если считаешь, что безопасно.

— Я позвоню миссис Кулеминой и скажу ей, что мы здесь.

— Да, это может быть целесообразным.

Меня, наконец, прорвало.

— Послушайте, сэр. Иногда вы можете позволить себе быть эксцентричным, а иногда нет. Возможно, вы можете позволить себе это даже сейчас, но я не могу. Я в это не играю.

Он медленно опустил книгу.

— Прекрасный летний день, Витя. Но где люди? Например, где мистер Аптон? Мы здесь заперты. Можешь ли ты воспользоваться телефоном, найти мистера Аптона и убедить его придти сюда побеседовать со мной? Если да, то будет ли это благоразумно?

— Нет. Но линия Аптона — единственная, которую мы не трогали. По ней могли настучать фараонам. Я могу это узнать по телефону — одной работой будет меньше.

— У нас нет времени для такого подхода. Мы даже не можем побриться, поменять рубашки… Когда ты пойдешь за газетами, купи зубные щетки. Я должен встретиться с мистером Аптоном. Я беру в расчет и миссис Кулемину. Когда ты будешь ей звонить, попроси ее приехать сегодня вечером, одну. Приедет ли она?

— Уверен.

— Я обдумал еще одну деталь. Спешки нет, но, так как ты волнуешься, не найдешь ли ты Сола?

— Попробую.

— К завтрашнему утру. Теперь я думаю о племяннице Тензер — Энн Тензер.
— И что же?

— Если я правильно понял смысл ее работы, то она замещает служащих, которые временно отсутствуют.

— Верно. — Мои брови поднялись, я с изумлением взглянул на своего гениального шефа. — Черт возьми! Конечно! Это вполне возможно. Я должен был додуматься до этого сам!

— Ты был слишком взволнован. Кстати, о волнениях. Осетрина отменная, и я хочу попытаться сделать ее копченой по-московски. Когда пойдешь за газетами, не мог бы ты купить немного укропа, лаврового листа, петрушки, лука шалот и томатной пасты?

— В деликатесном магазине в воскресенье утром? Нет.

— Жаль. Купи то, что у них есть.

Частный детектив с лицензией. Он даже не знал когда и что можно купить в деликатесном магазине!

Итак, воскресенье прошло очень приятно. Газеты, книга, телевизор — все, что угодно. Осетрина получилась чудесно, даже с теми специями, которыми Вулфу пришлось довольствоваться.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 


шунтикДата: Понедельник, 23.08.2010, 20:08 | Сообщение # 30
Флудер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Награды: 47
Репутация: 376
Статус: Offline
Когда я позвонил Лене и рассказал ей, что у нее в доме гости и что ее приглашают приехать и провести с вами ночь, ее первым вопросом был: простыни? Были ли они на кроватях? Узнав, что были, она вздохнула с таким облегчением, что наше бегство от закона уже не имело для нее никакого значения. Затем, около девяти часов я позвонил Солу, он получил сообщение из бюро обслуживания, а я сказал ему, куда придти утром. Сол звонил нам домой в субботу вечером и в воскресенье утром. Фриц сказал ему, что нас нет, и это все, что он знает. Сол, конечно, был встревожен, потому что, насколько он знал, ничто не могло остановить Савченко, если он был в соответствующем состоянии.

Я не знал, есть ли у Лены запасной ключ, поэтому после ужина остался сидеть на кухне, перелистывая журналы, чтобы, как только раздастся звонок, открыть ей дверь. Но в начале одиннадцатого я услышал, как входная дверь открылась и закрылась, и поспешил в холл ее встретить. Чтобы приветствовать друг друга должным образом, детективу и клиентке необходимы две руки, и ее сумка упала на пол. Поздоровавшись, я поднял сумку.

— Я знаю, почему вы здесь, — сказала она. Лена чудесно выглядела в бледно-зеленом платье и темно-зеленой кофточке. В городе загар с румянцем производит большее впечатление, чем на побережье. Она взяла сумку.

— Ты решил, что я не проболтаюсь. Ты, конечно, слишком о себе воображаешь, но я все равно тебя люблю. Но что ты имел в виду, когда сказал мне, что тебе и Савченко приходится скрываться?

Я разъяснил ей ситуацию, сообщив и то, что сказали Краг и Бингхэм о Дике Кулемине и ребенке.

— Итак, — я подвел итог, — работа, заказанная тобою Николаю Савченко, выполнена. Нам осталось разделаться лишь с парочкой убийств и, при желании, выставить нас из своего дома, тебе нужно просто поднять телефонную трубку. Окружной прокурор будет счастлив прислать за нами машину. Надеюсь, тебе приятно об этом знать. А если я много о себе воображаю, то только благодаря тебе. Но перед тем, как ты позвонишь, мистер Савченко хотел бы кое о чем тебя попросить.

— Послушай, Витя, неужели ты действительно думаешь, что я могла бы так поступить?

— Конечно. Перед мистером Савченко у тебя нет никаких обязательств. Что же касается меня, то я не настолько самонадеян. Я просто считаю, что любовь ко мне — один из признаков здравого смысла.

Она улыбнулась.

— Где он?

— Этажом выше.

Когда Лена вошла в комнату, Савченко поднялся с кресла. В качестве незваного гостя он проявлял вежливость. Обменявшись с ним приветствиями, Лена огляделась и, должно быть, удивилась, что в доме, в котором двое мужчин провели день и ночь, совсем нет беспорядка. Затем она сказала Николаю павловичу, что надеется, что ему было удобно в ее квартире.

Савченко фыркнул.

— Никогда в жизни мне не было так неудобно. Я не хочу казаться неблагодарным за ваше гостеприимство, я искренне признателен вам за приют, но я — собака, а не заяц. Мистер Степнов описал вам ситуацию.Витя, стулья.

Я уже придвинул к его креслу два стула, зная, что он не сдвинется с места и от лампы для чтения. Савченко посмотрел на Лену.

— Мадам, мы в ловушке. И я вас спрашиваю прямо: можете ли вы быть стойкой?

Она нахмурилась.

— Если вы имеете в виду умение держать язык за зубами, то да, могу. Я уже говорила вчера Вите об этом.

— Полиция будет давить на вас. Они уже связали Кэрол Мардус со мной, а следовательно, и с вами, и я сбежал. Вы — мой клиент, я должен вас прикрывать, а вместо этого прикрываете меня вы. И мистера Степнова. Он может сам поблагодарить вас от своего имени и несомненно это сделает. Что касается меня, то повторяю, что глубоко вам признателен, но я должен попросить вас еще об одном одолжении. Мне необходимо как можно скорее встретиться с Мануэлем Аптоном. Не могли бы вы пригласить его сюда завтра утром?

— Почему же нет… да, если смогу.

— Не говоря ему, что я здесь. Он однажды сказал мне, что если вы хотите, чтобы он сделал вам одолжение, то вы должны сами попросить его об этом.

— А если он придет, что я должна делать?

— Ничего. Просто проводите его сюда. Если мои слова не смогут его удержать, то мистер Степнов будет вынужден применить силу. Вы любите яйца?

Она рассмеялась. Посмотрела на меня, и я тоже рассмеялся. Савченко сердито поглядел на нас обоих.

— Что, черт побери, вы нашли смешного в яйцах? Миссис Кулемина, вы умеете делать яичницу-болтунью?

— Да, конечно.

— Используя любимое выражение мистера Степнова, можно смело поставить десять против одного, что вы не умеете. Я приготовлю яичницу к завтраку и вы в этом убедитесь. Предупредите меня за сорок минут до того, как будете готовы.

— За сорок минут?

— Да. Я так и знал, что вы не умеете.



КАК ЖЕ ХОРОШО!!!!!!!!!!!!!!!
 
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

Rambler's Top100
Создание сайтов в анапе, интернет реклама в анапе: zheka-master
Поисковые запросы: